Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Ayaka

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 7 av ca. 7
1
13
Kildespråk
Svensk "Mikael Härmark"
"Mikael Härmark"
Namnet

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Oversettelsen er fullført
Japansk ミカエル・ヘルマルク
Kinesisk med forenklet 麦可•哈麦克
11
10Kildespråk10
Brasilsk portugisisk Natalia Hugo
Natalia Hugo
preciso p/ fazer uma tatoo.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Natalya Hugo
Kinesisk med forenklet 娜塔丽 雨果
Japansk ナタリア・ヒューゴー
Arabisk ناتاليا هوجو
50
10Kildespråk10
Fransk Haïku de Matsuo Basho
Résolu à m'exposer
aux éléments
le vent me transperce le corps.
ou autre version :
Résigné à mourir de froid,
Comment le vent
Me traverse !

Bonjour,
voici deux traductions françaises d'un même haïku de Matsuo Basho. Je n'arrive pas à en trouver le texte original en japonais. A défaut de retrouver le texte original, peut-être qu'une traduction du français vers le japonais pourait m'aider ?
Un grand merci
Thierry

Oversettelsen er fullført
Japansk 野ざらしを心に風のしむ身哉
25
Kildespråk
Fransk ce qui est perdu ne peut renaître
ce qui est perdu ne peut renaître

Oversettelsen er fullført
Japansk 失われた物が蘇れません
28
Kildespråk
Fransk Je serai sans pitié pour mes ennemis.
Je serai sans pitié pour mes ennemis.
Phrase destinée à un spectacle d'arts martiaux retraçant la genèse des disciplines à partir des techniques des samourais.

Oversettelsen er fullført
Japansk 我、我が敵に情けはかけぬ。
1